Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Главной задачей лингвистического исследования является толкование текста. В каких ситуациях может потребоваться назначение лингвистической экспертизы?

Обычно, это спорные ситуации, складывающиеся, из-за того, что каждая из сторон по-разному трактует смысл текста, значение конкретных высказываний. Лингвистическая экспертиза зачастую назначается по гражданским и уголовным делам.

В случае если лингвистическая экспертиза назначается по определению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой. Эксперт обязательно предупреждается об ответственности за предоставление заведомо ложного экспертного заключения.

Именно этим объясняются повышенные требования к работе эксперта-лингвиста. Среди гражданских дел «лидируют» дела о защите чести, достоинства гражданина и защите деловой репутации юридического или физического лица.

По этим делам лингвистическая экспертиза определяет, содержится ли в исследуемых текстах негативная информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь . Уточним, что в задачи эксперта-лингвиста не входит определение обстоятельств — эксперт определяет лишь значение представленных выражений, слов, совокупного текста. Может назначаться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при клевете, оскорблении.

Задача лингвиста, в частности, по делу об оскорблении, состоит в исследовании текста и установлении — имеются ли в данном тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому обращены эти фразы или слова.

Ведь «нехорошее» слово, примененное в определенном контексте, может означать прямое оскорбление конкретного лица.

Третье популярное направление лингвистической экспертизы — разъяснение пунктов любых текстов, договоров, доверенностей, где есть конфликтная ситуация. Обычно, лингвистическая экспертиза по данному направлению назначается в рамках арбитражных дел.

Это могут быть и спорные вопросы между физическими лицами, к примеру, супругами, по своему понимающими пункт или некоторые пункты брачного контракта. Ответственность на эксперте-лингвисте лежит большая.

Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже одна запятая может повлиять на жизнь человека.

Наша сегодняшняя жизнь и работа лингвиста безусловно прозаичнее, однако ответственность лингвиста в этой сфере меньше не стала — от неправильно поставленной запятой, допустим, в крупном контракте, зависят немалые денежные суммы и реализация крупных проектов.

Таким образом, лингвистическая экспертиза — ответственное и важное задание, выполнять которое должны профессионалы, обладающие соответствующим филологическим образованием и практическим опытом работы по текстовому анализу. В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся высококвалифицированные эксперты-лингвисты, которые проведут для Вас судебную или независимую лингвистическую экспертизу и сделают ее на самом высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — это может быть одно слово, одно предложение, несколько томов.

В качестве объекта независимой лингвистической экспертизы может быть представлена аудиозапись, экземпляр газеты или журнала, видеозапись, книга, а также документация, расписки, договоры, доверенности и др.

Сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем учреждении — 14 дней.

Они могут быть изменены в сторону увеличения, когда исследуемый текст чрезмерно велик, например, провести качественное лингвистическое исследование текста в сотни страниц за 14 дней просто физически невозможно! — если делать это качественно и скрупулезно.

От эксперта-лингвиста требуются стремление постоянно повышать свой профессиональный уровень и фундаментальная теоретическая подготовка, поскольку область эта новая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в 90-е годы двадцатого столетия, когда только стали выходить работы по судебной лингвистике. Также грамотный специалист должен обладать высокой работоспособностью, ответственностью, объективностью.

Такие специалисты и трудятся в нашей организации.